LOST S2Ep19

05-06-2006 17:20
Пересказ 19 серии комунадо

Роуз и Бернард раскладывают продукты на полки. Бернард кладет пачку хлопьев рядом с
большими металлическими банками. Роуз ему делает замечание:
- Крупу надо класть слева, Бернард.
Берет крупу и кладет ее на левую полку. Вместо крупы, ставит еще одну железную банку.
Бернард:
- Так тебя это не беспокоит совсем?
- Что за "это"?
Бернард берет пачку в руки и говорит:
- Это.
Потом берет другую пачку:
- И это.
- А почему, коробка с картофельными чипсами, должна меня беспокоить?
- А тебя, что совсем не беспокоит, откуда это все взялось? Ты ведешь себя так, как будто
мы только что вернулись из супермаркета.
- Я стараюсь не задавать вопросов по поводу подарков свыше.
Бернард смеется:
- А у меня возникают вопросы по поводу большого количества еды в странной упаковке,
которая свалилась с неба.
- Возможно, дорогой у тебя был плохой день.
- Плохой день? Я провел 7 ужасных недель, на другом конце острова, просто стараясь
выжить. Но тут... Боже Роуз, они построили кухню на пляже. Они все сдались.
- Сдались? Ты о чем?
- Они ничего не делают, чтобы спастись.

Бункер. Раздается сигнал компьютера. Локк сидит за компьютером, но на сигнал не
реагирует. Пытается воспроизвести на бумаге рисунок, который видел на опустившейся
двери бункера. Зажимается глаза. Рисует. Ничего не получается. В отчаянии
перечеркивает все, что нарисовал. Пробует еще раз. Снова неудача. Бьет кулаком по
столу. Раздается тревожный сигнал сирены. Последняя минута. Локк не реагирует.
Слышится голос Джека:
- Эй.
Локк оглядывается. Джек:
- Ты введешь код?
Локк недовольный тем, что его отвлекли, набирает код. Таймер возвращается на 108
минут. Джек подходит к Анне Лусии:
- Когда ты последний раз заходила к нему?
- Пару часов назад. Он спал.
- Он ел?
- Нет.
- Прошло два дня. Ни еды, ни воды и молчит. Не знаю как ты, но я устал ждать.
Джек открывает и заходит в комнату. Генри молчит. Джек смотрит на Генри и говорит:
- Я слышал, ты потерял аппетит.
Генри молчит. Джек говорит:
- Хорошо не говори. В любом случае, я не очень хорошо умею разговаривать с больными.
Я хочу поменять повязку на твоем плече. Если с тобой что-нибудь случится, у нас будут
проблемы.
Генри не реагирует. Джек достает из сумки новую повязку. Снимает старую повязку,
дезинфицирует рану спиртом. Генри слабо вскрикивает. Джек говорит:
- Слушай Генри. Я подумал над тем, что ты сказал, еще до того как мы выяснили кто ты.
Ты сказал, что если ты один из них, то ты направил бы их в ловушку. Там бы их схватили
и попытались обменять на тебя. Это очень хорошая идея Генри. А так как ты оказался
одним из них, я думаю глупо не использовать это. Я схожу к границе, которую я не
должен пересекать и скажу, что мы поймали тебя. Если они хотят тебя назад, это будет
стоить им возвращения Волта. Может, в этом случае ты будешь стоить наших забот.
Джек уходит. Генри тяжело вздыхает. Джек оборачивается и говорит:
- Ты что-то сказал?
- Они никогда не отдадут вам Волта.

Зима. Колесо машины завязла в снегу. За рулем Роуз. Подходит Бернард:
- Не надо сильно жать на газ. От этого машина вязнет еще сильнее. Просто жмите на газ
потихоньку.
Роуз недовольно:
- При всем моем уважении, я езжу по снегу всю мою жизнь. Может, отойдете?
Бернард:
- Ее надо толкнуть. Вы не сможете...
Роуз не слушает, продолжает жать на газ. Не получается. Тогда она говорит:
- Все, я звоню в службу помощи.
- Чтобы они выслали тягач? Поверьте, я смогу это сделать.
Бернард обходит машину сзади и говорит:
- Хорошо теперь жмите на газ, но только аккуратно.
Несколько раз толкает. Машина чуть сдвигается с места. После нескольких попыток
машину удается вытолкнуть. Бернард падает в снег. Роуз останавливается, выходит из
машины:
- С вами все в порядке?
Бернард поднимается:
- Да, со мной все в порядке.
Роуз:
- Знаете, я бы ее рано или поздно вытащила бы.
- Разумеется. Скоро июль.
Роуз смеется. Говорит:
- Да, спасибо за помощь. Кстати меня зовут Роуз.
- О, а я Бернард.
Возникает пауза. Бернард идет к своей машине. Потом останавливается и говорит:
- Водите осторожно.
- Да, да, вы тоже.
Бернард идет дальше. Садится в свою машину. Роуз тоже. Потом Роуз, спохватившись,
выходит из машины и говорит:
- Бернард.
- Да?
- Может, я вас угощу чашечкой кофе?
Бернард тоже выходит из своей машины улыбается и говорит:
- Да, кофе будет весьма кстати.

Роуз разговаривает с Херли. Показывает упаковку с чем-то и говорит ему:
- Пришлось отбиваться от половины группы, чтобы их достать. Сохранила для тебя.
- Нет. Я на диете. Ничего кроме рыбы и воды.
Херли запинается, тяжело вздыхает, повторяется:
- и... рыбы и воды.
Подходит Бернард говорит резким голосом:
- Херли, чем ты занимаешься сейчас?
Херли, сбит с толку. Потом приходит немного в себя говорит:
- Я... разговариваю с твоей женой?
- Хорошо. Ты можешь позвать Либби и встретить меня на опушке, через пять минут? И
пожалуйста приведи Джина и Сан, Дженкинса и того парня который делал мороженый
йогурт.
- Нейл?
- И Крейга. И любого кого найдешь.
Бернард уходит. Роуз зовет его:
- Бернард, что с тобой?
Бернард довольно улыбается:
- У меня есть идея.
Уходит.

Джек собирается уходить. Анна Лусия говорит Джеку:
- Сомневаюсь, что обмен людей - их стиль.
- Разговоры с ним ни к чему не приводят. Может, мы получим что-нибудь за него.
- Ты хочешь, чтобы я пошла с тобой?
Джек тревожно смотрит на Локка, рисующего на бумаге, около компьютера и говорит:
- Тебе нужно остаться тут.
Анна Лусия берет пистолет, отдает Джеку.
- Тебе он нужнее, чем мне. И даю совет. Не ходит туда один.
- Конечно.

Сойер с Кейт на берегу океана. Кейт и Сойер, что-то ловит в небольшой лужице после
отлива. Сойер удалось поймать нечто кидает в металлическое ведро после чего ехидно
говорит:
- Ха-ха. Вот как это делается.
Кейт тоже удается поймать. Сойер ехидно продолжает:
- Ух, ты посмотрите на нее. Это что четвертая за 15 минут? Надо сходить за книгой
Гиннеса.
Кейт смущается. Кидает пойманное, в ведро. Говорит Сойеру:
- Ты помогать будешь? Мне ещё есть, чем заняться.
Сойер замечает Джека, который идет к ним:
- О какой счастливый день. Суда идет доктор Гиглс.
Подходит Джек:
- Привет.
Сойер:
- Привет.
- Я иду в джунгли, чтобы поговорить с нашим бородатым другом. Попробую
поторговаться.
Довольный Сойер, встает на ноги. С ехидцей в голосе говорит:
- А старый добрый обмен пленным и ты меня приглашаешь, потому что тебе нужен
ствол?
- Приглашаю не тебя, а Кейт.
Удивленная Кейт встает. Джек с улыбкой продолжает:
- У меня уже есть ствол, но спасибо за предложение.
Сойер недовольным голосом:
- И где ты, черт возьми, взял пистолет?
Джек усмехается:
- Разве это важно?
Потом переводит взгляд на Кейт. Та кивает и говорит:
- Сейчас пойду, соберу свои вещи.
Кейт уходит вместе с Джеком. Потом оборачивается и бросает довольный взгляд на
Сойера. Мрачный Сойер, остается один.

Бернард на собрании. Говорит:
- Мы уже живем на острове больше двух месяцев, верно? И мы уже имеем водопровод,
запас еды. Люди даже принимают душ в вашем... бункере. Вы что, все забыли, что мы
потерпели крушение на этом острове? Мне кажется, никто из вас не хочет домой.
Клер:
- Как вы можете так говорить. Конечно, мы хотим домой.
Бернард поворачиваться:
- Тогда почему нам не начать что-то делать?
Херли:
- Чувак. Мы же строили плот... но его взорвали.
- А что мы будем делать дальше? У этого груза с едой был парашют. Его сбросили с
самолёта, а это значит, что и другие самолёты летают над островом. Поэтому, мы должны
создать знак. Большой знак вдоль пляжа. Когда самолет пролетит над нами или кто-
нибудь сделает снимок со спутника, мы будем уверены, что они узнают о нас.
Роуз вмешивается:
- Возможно, об этом стоит поговорить с Джеком?
Бернард недоволен. Говорит:
- А разве нам необходимо всё спрашивать у Джека? В смысле он же доктор, а не
президент.
Роуз:
- А ты дантист.
Все улыбаются. Бернард смущается. Потом говорит Роуз:
- Я могу с тобой поговорить наедине?
Отводит Роуз в сторону. Говорит:
- Дорогая. Это просто знак. Я не понимаю, какой будет от этого вред?
- Вред в том, что ты рассказываешь этим людям о самолетах и спутниках, которые нас
всех спасут.
- Я просто пытаюсь что-то сделать. Я хочу вернуться к нормальной жизни.
- Единственное, что ты делаешь, это даешь этим людям ложную надежду.
Бернард оборачивается. Смотрит на собравшихся людей. Они его ждут и говорит Роуз:
-Извини. Я должен делать знак.
Идет к группе людей и говорит им:
- Кхм. Значит так. Э, э, начинать надо прямо сейчас.

Бернард и Роуз сидят в ресторане, с видом, на Ниагарский водопад. Роуз смотрит в окно:
- Это просто удивительно, не так ли?
Бернард не смотрит в окно. Он явно нервничает. Говорит:
- О да, это красиво.
Дает знак. Роуз смотрит на Бернарда и гворит:
- Ты не впечатлен, не так ли?
- О да.
- Так что должен Бог сотворить, чтобы привлечь твое внимание?
Бернард снова подает кому-то знаки. Роуз удивляется:
- Бернард, что ты делаешь.
Бернард улыбается. Кто-то начинает играть на скрипке. Роуз оборачивается и видит двух
стоящих музыкантов. Они играют на скрипке для нее. Бернард поднимается и встает на
колено. Говорит:
- Роуз. Я бы холостяком 56 лет и я встретил тебя. Мы понимает друг друга так, как будто
мы знали друг друга целую вечность. Я всегда мечтал о ком-нибудь, вроде тебя. Я уже
потерял надежду, что я смогу кого-нибудь встретить.
Роуз тронута. Говорит:
- Бернард...
- Я знаю это просто сумасшествие. Мы встретились 5 месяцев назад. Но 5 месяцев это
достаточный срок, потому что я был уверен после 5 минут.
Вынимает кольцо и говорит:
- Роуз. Я люблю тебя. Ты выйдешь за меня?
Роуз молчит. Потом говорит:
- Бернард. Я умираю. Я больна и я умираю.
Бернард в шоке. Потом просит музыкантов уйти. Садится снова за стол. Роуз продолжает:
- Последнюю пару лет у меня была ремиссия. Но теперь, всё началось снова. На этот раз
уже не уйдёт. Мой доктор говорит, что мне осталось жить год возможно чуть больше.
Бернард в шоке. Долгое время молчит, а потом говорит:
- Ты не ответила на мой вопрос.
- Ты... уверен?
Бернард хватает своими руками руки Роуз, наклоняется к ней и говорит:
- Да, я уверен.
Роуз улыбается и говорит:
- Да.
Бернард тоже улыбается.

Бернард идет к Экко и Чарли. Говорит Экко:
- Вот так. Поживешь с парнем совместно 48 дней, а он теперь не звонит и даже не пишет.
Экко с Чарли кладет бревно на землю. Говорит:
- Привет Бернард.
Уходят за следующим бревном. Бернард вслед:
- Парни, а что вы вообще тут строите?
Экко:
- Просто работаем.
Бернард:
- Послушайте, я набираю команду, которая сделает большой знак вдоль пляжа. Мы
надеемся, что его заметят с самолета или спутника. Нам бы не помешала помощь.
Экко:
- Извини, но я занят.
Бернард:
-Чарли?
- Сожалею Бернард, но у меня только две руки. Ты знаешь. Но я, все равно желаю тебе
удачи.
- А можно, хотя бы, эти брёвна взять?
Экко:
- Мы их используем.
- Для чего?
Чарли:
- Для церкви.
Бернард удивлен:
- Вы стоите церковь!?
- Да.
Бернард возмущается:
- Каждый на этом острове что-то строит. Я пытаюсь всех спасти.
Экко:
- Людей, можно спасти по-разному Бернард.
Бернард:
- Ты мне нравился больше, когда бил людей палкой.
Возмущенный Бернард уходит. Чарли:
- А ты мне нравишься такой, какой есть.

Бункер. Играет музыка. Локк пытается нарисовать узор на двери. Никак не может
вспомнить все детали. Бросает карандаш. Встает на костыли. Идет в общую комнату. Там
Анна Лусия. Локк:
- Я хочу с ним поговорить.
- Ствол у Джека, дверь открывать нельзя. Но если хочешь поговорить с ним, то говори
через дверь.
Локк недоволен. Тем не менее, быстрым шагом на костылях идет к двери. Некоторое
время колеблется, потом говорит:
- Генри ты меня слышишь?
Генри молчит. Локк стучит, потом продолжает:
- Это Джон Генри.
Анна Лусия смотрит на Локка с интересом.
- Генри, ты вводил цифры? Ты нажимал кнопки или нет?
Генри молчит. Локк снова кричит через дверь:
- Генри! Мне нужно знать. Ответь мне!
Локк теряет терпение. Из-зо всех сил, стучит в дверь и орет:
- Отвечай же мне!!!
Генри сидит в своей камере. Слушает крики Локка. На лице появляется довольная улыбка.

Бернард притащил волоком несколько камней с помощью палок и ткани. Несколько
человек стоят и смотрят на него. Бернард:
- Что со всеми случилось? Где Крейг? Где Фрогурт?
Все молчат. Бернард:
- Ладно. Хорошо. Продолжаем. Мы разложим камни по всему пляжу. Буквы должны быть
очень большими... около 12 метров. Чёрные камни будут очень хорошо видны на песке.
Херли недовольно:
- Чувак, нам, наверное, понадобятся ещё камни.
- Да, Хёрли. Нам понадобится намного больше камней. Метрах в семистах отсюда есть
лавовое поле. Там их полно. Будем таскать их по двое. Так что, э вы, ребята,
объединяйтесь, а я начну вычерчивать буквы на песке. Давайте. Херли поднимает руку:
- Эй, э, я могу вычертить буквы.
Бернард недовольно:
- У каждого своё дело, Хёрли. Я делаю своё, ты - своё.
Джин что-то говорит по-корейски. Бернард не понимает:
- Что? Что он сказал?
Херли говорит:
- Я думаю, он говорит, что не настолько спятил, чтобы тащить камни на расстоянии более
половины мили отсюда.
Бернард говорит:
- Да, это займет довольно много времени. Но это то, что поможет нам покинуть это место.
Разве это не стоит того, чтобы попробовать? Рим не строился за один день.
Потом Бернард махает руками и говорит:
- Ах да, ты не понимаешь?
Потом ко всем:
- Так все приступаем к делу.

Бернард и Роуз едут по дороге. Роуз:
- Ты заблудился.
- То, что ты это говоришь, ещё не значит, что это так, дорогая. Я знаю совершенно точно,
где мы находимся.
Роуз недовольно:
- Я тоже. Мы ездим кругами по необитаемым полям. Именно поэтому, я хочу быть на
пляже во время нашего медового месяца.
Машина въезжает некий населенный пункт. Все вокруг, запущенное и обшарпанное.
Роуз:
- Слава Богу. Цивилизация. Бернард, давай спросим дорогу.
- Я не нуждаюсь в указателях. Как я тебе сказал, мы не заблудились.
- Бернард что происходит?
Бернард достает с заднего сидения газету показывает Роуз:
- Я привез тебя сюда, потому что я хочу увидеть вот этого человека. Его имя Айзек
Улуру. И он помог сотням человек.
Роуз рассматривает статью. Бернард:
- Знаю, как это выглядит, но, поверь мне, он настоящий.
Роуз, кидает газету:
- Бернард,... ты привёз меня к целителю?
Роуз выходит из машины. Бернард за ней тоже:
- Он настоящий целитель, Роуз. Когда я начал рассказывать всем о твоём состоянии, мне
три разных человека порекомендовали его.
- Ты обсуждал мое состояние? Ты поэтому хотел приехать в Австралию? Чтобы привезти
меня к какому-то ненормальному?
- Он не такой. Роуз, я пожертвовал 10 000 долларов только, чтобы он с тобой встретился.
Обычно...
Роуз его прерывает:
- Я этого не просила!
Роуз успокаивается. Говорит тихим голосом:
- Это просто... Бернард... Я смирилась с тем, что со мной происходит.
- А я - нет. Я не могу сидеть, сложа руки, Роуз. Я такой человек. Я должен попытаться. А
ты попытаешься, Роуз? Ради меня.
Роуз чуть не плачет. Смотрит на Бернарда.

Бернард пытается уговорить Соейра помочь ему сделать знак на песке. Сойер его
практически полностью его игнорирует. Говорит:
- А что у тебя проблема с профсоюзами Норма Рей?
- Давай, Сойер. Мне нужна твоя помощь. Что скажешь?
- Я скажу... Пасадена.
Смеется. Бернард качает головой. Подходит к Роуз. Набирает воды:
- Ты должно быть счастлива.
- По поводу чего?
- Этим утром 15 человек были готовы работать над знаком, а теперь их число сократилось
до 4.
- И в чем моя вина?
- Как минимум, я ожидал твоей поддержки. А ты начала подрывать мою позицию.
- А ты не задумывался, что люди уходят, потому что у тебя проблемы с руководством?
Бернард возмущается:
- Да что с тобой Роуз? Я просто пытаюсь хоть что-то сделать.
- Ты всегда пытаешься что-то сделать. Почему бы, не дать жизни идти своим чередом?
- Если бы ничего не делал, ты бы не была тут.
Роуз молча смотрит на Бернарда, берет воду и уходит.

Джек и Кейт идут по джунглям. Кейт:
- Я польщена.
- И чем же?
- Тем, что ты выбрал меня пойти со мной вместо Сойера.
Джек усмехается:
- Я просил Саида, но он отказался. Я попросил тебя, потому что ты им не нужна. Они
схватили тебя, держали на мушке. Могли тебя оставить, но не стали. Впрочем, я им тоже
не особо нужен.
Кейт улыбается:
- Порченый товар. Мы оба.
Смотрит на Джека с улыбкой. Джек слегка смущается, идет вперед. Кейт смотрит по
сторонам. Замечает куклу, которая лежит на земле. Идет к ней. Джек оглядывается и
кричит:
- Эй, стой не надо.
Бросается к Кейт. Кейт наклоняется к кукле. Джек кричит:
- Нет! Стой.
Кейт берет куклу. Джек чуть опаздывает. Ловушка срабатывает. Кейт в обнимку с Джеком
оказываются в сети. Кейт:
- Извини.
- Ты в порядке?
- Да.
- Отлично. Теперь ты меня можешь слышать. Полагаю это не другие.
- Думаю, ты прав. Эта ловушка не слишком сложная. Думаю это ловушка Руссо.
Надеюсь, она неподалеку.
- Возможно, пройдет неделя пока она появится.
Джек пытается согнуть руку. Не получается. Кейт спрашивает, что он делает:
- Я пытаюсь достать пистолет. Не могу согнуть руку.
- Давай я попробую.
Кейт тянется. Рука Кейт пытается достать пистолет Джека. Наконец Кейт это удается.
Джек говорит:
- Так дай мне его.
- Для чего?
- Попробую попасть в веревку, которая нас держит.
Кейт не дает. Хочет сама стрелять. Джек протестует:
- Эй, что ты делаешь.
- Я стреляю лучше, чем ты.
Джек ехидно спрашивает:
- Ты уверена?
Кейт не слушает и целится в веревку.
- Да, я тебе говорила. Я ходила на охоту с отцом.
Кейт долго целится. Джек задерживает дыхание. Кейт стреляет. Мимо. Кейт ругается:
- Проклятье!
Джек:
- Отлично. Как минимум они знают, где мы. Так отдай мне пистолет. Кейт ехидно:
- Хочешь использовать, еще один патрон?
Джек смеется:
- Не волнуйся. У нас осталось 13 патронов.
- Ладно. У тебя всё равно, лучше угол обстрела.
- О, это будет оправданием, когда я выстрелю.
Джек высовывает руку и целится в веревку. Долго целится и стреляет. Попадает в веревку.
Они с Кейт падают на землю. Джек внизу Кейт наверху. Смееются. Кейт:
- Хороший выстрел.

С Бернардом остался один Джин. Он выкладывает камни в один ряд слово SOS. Бернард
ругается:
- Нет, ты все делаешь неправильно! Я же сказал тебе делать в 3 ряда.
Показывает пальцами число 3.
- Три. Чтобы они смогли увидеть с воздуха.
Джин что-то недовольно говорит по-корейски. Бернард ругается:
- Ну почему я все должен делать сам?
Кореец, что-то возмущенно говорит по-корейски и уходит. Бернард зовет его:
- Нет! Нет, нет. Джин подожди.
Джин останавливается:
- Я просто хочу, чтобы моя жена вернулась домой. Роуз. Я хочу вернуть Роуз домой.
Джин молчит. Потом говорит по-английски:
- Извини
Уходит.

Локк сидит с костылями на берегу моря. Подходит Роуз:
- Ты сидишь на моём месте.
- Я могу уйти.
- Можешь?
Локк улыбается:
- Да смешно.
Роуз смеется:
- Полагаю, твое чувство юмора прижало вместе с дверью.
Локк улыбается:
- Я видел, как ваш муж тащил тяжелые камни через джунгли.
Роуз тоже улыбается:
- Он создает большой знак на песке, чтобы его заметили со спутника. Этот человек не
понимается разницу между делом и бессмысленной затеей.
- Большинство из нас, не понимают.
- А что ты делаешь тут Джон? Я и не припомню, когда последний раз ты выходил из
этого бункера.
- Я закончил с бункером.
- Думаю, ты просто расстроен. Ты не заметишь, как снимешь эту шину. Будешь бегать
всему острову.
- Джек сказал, что мне придется с ней ходить как минимум 4 недели.
Роуз доверительно:
- Дорогой, мы оба знаем, что это не займет много времени.
Локк долго с изумлением смотрит на Роуз. Потом на лице Локка появляется улыбка.

Женщина ведет Роуз в комнату, для встречи с Айзеком. Говорит:
- Пожалуйста, подождите тут. Айзек скоро придет.
Роуз осматривает комнату. В ней ряды множество костылей (видимо излечившихся
больных). Роуз подходит к стенду смотрит на фотографии, рисунки и благодарственные
письма. Слышит голос:
- Вы должно быть Роуз. Почему бы, вам не сесть.
Айзек отодвигает стул для Роуз. Роуз садится. Спрашивает Айзека:
- Так... как это работает? Я сяду, а вы произнесете молитву?
Айзек садится напротив. Говорит:
- Есть места с огромной энергетикой... Места на земле вроде этого. Возможно эта энергия
геологического или магнитного происхождения. Возможно что-то другое. Я собираю эту
энергию и передаю другим. Могу я начать?
Айзек подносит свои руки к голове Роуз. Концентрируется, закрывает глаза. Роуз смотрит
на Айзека. Айзек некоторое время, напряженно сидит с закрытыми глазами. Потом резко
открывает. Некоторым удивлением смотрит на Роуз. Роуз спрашивает:
- Что? Что такое?
Айзек смотрит на Роуз потом говорит:
- Я сожалею. Я не могу для вас ничего сделать.
Роуз с горечью улыбается:
- Я и не ожидала.
Встает. Айзек говорит:
- Это не потому, что вас нельзя вылечить. Как я говорил, есть разные типы энергий. Это
место вам не подходит.
Роуз смотрит на Бернарда в окно. Тот разговаривает с девочкой инвалидом
- А где это место?
- Хотел бы я знать. Я верну пожертвование вашего мужа.
- Не надо. Я ему скажу, что вы вылечили меня.

Джек и Кейт идут по джунглям. Идет дождь. Гремит гроза. Джек спрашивает Кейт:
- Что ты имела в виду там?
- Ты о чем?
- Когда мы были в сетке, ты сказала, что у Других они сложнее.
- Э... на прошлой неделе, когда ребёнок заболел, Клэр и я пошли в джунгли и нашли, э,
ещё один бункер.
Джек оборачивается:
- Что?
- Вроде медицинского пункта. Там не было ничего полезного, но... Я нашла шкафчики. В
них была одежда, вся поношенная и грязная. Она была на вешалке... как костюмы. Там
был ящик с фальшивой бородой.
Джек усмехается:
- И когда, ты собиралась мне это все рассказать?
- Когда ты решил меня принять обратно в клуб.
Джек качает головой и идет дальше. Кейт:
- Что? Ты держал одного из них в бункере, целую неделю и ни сказал мне ничего. А когда
я...
Джек неожиданно останавливается на поляне. Говорит Кейт:
- Мы пришли.
- Ты уверен? Я...
Джек показывает пальцем направление:
- Оттуда они пытались стрелять в Сойера.
Джек показывает в другую сторону:
- А вот оттуда они вывели тебя из джунглей с завязанными глазами.
Джек показывает на другое место:
- А вот туда, я положил свой пистолет.
Джек выходит на середину поляны:
- Эй! Эй, я вернулся! Вы сказали, что наблюдаете за нами? Вы меня слышите? Мы
поймали вашего человека! Если хотите его назад, выходите!
Кейт кричит:
- Джек!
- Я знаю, что вы там! Я знаю, что вы меня слышите!
- Джек их тут нет.
Джек игнорирует Кейт продолжает:
- Я буду тут до тех пор, пока вы не выйдете поговорить!

Бернард кряхтя укладывает камни на песок. Подходит Роуз с едой. Говорит:
- Я принесла тебе ужин.
Бернард не прерывая работы:
- Спасибо. Можешь оставить вон там.
-Где все?
Бернард останавливается и недовольно смотрит на Роуз. Роуз продолжает
- Я должна попросить прощения.
- Ты не должна извинятся. Это моя вина, что я остался один.
- Я не об этом. Я тебе солгала. В Австралии. Айзек... он не исцелил меня. Он не смог.
Бернард подходит к Роуз:
- Конечно, он тебя исцелил. Ты... ты...
- Бернард,... он не исцелил меня. Но это не значит, что я больна.

Показывают флешбек. Роуз и Бернард в аэропорту. Бернард достает из сумки авиабилеты.
Роуз сидит рядом. Голос Роуз за кадром:
- Когда болеешь, если есть что-то внутри тебя, что не должно быть, ты это чувствуешь.
После катастрофы я ничего не чувствую.
Бернард уходит по своим. Роуз остается сидеть на сидении. Голос Роуз за кадром
продолжает:
- Сначала я думала, что это из-за шока.

Роуз с Бернардом снова на острове у моря. Роуз говорит Бернарду:
- Но это не так. Всё дело в этом месте.
- Но... но ты сказала, что Айзек тебя вылечил.
- Я сказала это, чтобы ты не тратил оставшееся нам время на попытки что-то сделать.
- Э,... Роуз, у тебя может быть ремиссия. Откуда ты можешь знать, что Айзек тебя не
вылечил? Как ты можешь это знать?
- Я знаю.
Бернард еще сомневается, но Роуз снова повторяет:
- Я знаю.

Роуз снова в аэропорту. Сидит грустная одна. Достает из сумки лекарство. Случайно
роняет. Лекарство падает и катится. Рядом на инвалидной коляске проезжает Локк.
Поднимает лекарство и смотрит на упаковку. Спрашивает:
- Это Ваше?
- Э, спасибо.
Локк слегка улыбается и говорит:
- Пожалуйста.
Едет на коляске дальше. Роуз смотрит ему вслед.

Снова на пляже. Роуз говорит:
- Поверь мне. Я знаю.
- Ты не хочешь, чтобы тебя спасали, так ведь?
Роуз слегка кивает:
- Думаешь, если уедешь,... всё вернётся. А если ты не можешь уехать,... то и я не могу.
Мы ни за что, не уедем, Роуз.
Бернард целует и обнимает Роуз. Роуз плачет. Бернард тоже чуть не плачет:
- Я бы, э, я бы предложил убрать знак, но... мы не так много сделали.
Роуз с Бернардом продожают обниматься. Начинает песня "These Arms Of Mine".

Показываю бункер. Это Локк поставил пластинку с песней. В комнату входит Анна
Лусия. Улыбается:
- Эй.
- Привет.
Анна Лусия делает еще один шаг вперед, еще больше улыбается и говорит:
- Я нажала твою кнопку.
- Это не моя кнопка.
Анна Лусия продолжает улыбаться, потому говорит:
- Куда ты ходил?
- Мне просто нужно разминать мои ноги.
Быстро на костылях идет к компьютеру Анна Лусия смотрит вслед. Локк садится за
компьютер. Рисует узор, который долго пытался вспомнить. На этот раз получается. На
лице Локка довольная улыбка.

(Песня продолжается). Ночь. Экко и Чарли заканчивают работу. Показывают корейскую
пару. Джин лежит рядом с женой и слегка массирует живот Сан. Клер сидит со своим
ребенком. Разговаривает с ним и улыбается. Херли развлекает Либби. Показывая разных
тени зверюшек, с помощью своих рук. Либби смеется. Грустный и мрачный Сойер, сидит
в одиночестве. Что-то ест. К нему подбегает Винсент. Махает хвостом. Сойер, даже не
глядя на собаку, подает ему кусочек. Довольный Винсент ест. Сойер гладит Винсента по
голове. Роуз и Бернард сидят вместе. Бернард обнимает Роуз. У обоих счастливое
выражение лица.

Джек и Кейт тоже сидят у костра. Грустная Кейт спрашивает:
- Как долго, мы будем ждать?
- Пока не вернётся мой голос. Потом я ещё покричу.
- Может, они тебя не слышат.
- Они слышат.
- Мне жаль, что я тебя поцеловала.
Джек некоторое время думает, а потом бросает взгляд на Кейт и говорит:
- А мне нет.
Кейт поворачивает голову к Джеку. Долгое время смотрят друг на друга. В джунглях
раздает треск ветки. Джек и Кейт моментально напрягаются. Слышен далекий шум шагов
человека. Джек и Кейт встают. Джек достает пистолет и снимает его с предохранителя.
Джек и Кейт видят горящий факел. Человек приближается. Незнакомец подбегает совсем
близко. Падает на землю перед Джеком и Кейт. Джек и Кейт переворачивают его. Это
Майкл.

(c) Aleksey Tikhonov


Rambler's Top100