LOST S2Ep18

13-04-2006 15:13
Dave

Либби быстрым спортивным шагом идет вдоль океана. За ней плетется измученный
Херли. Либби:
- Разве это не приятно?
- Я бы... предпочел просто дышать свежим воздухом.
Либби поворачивается:
- Да ладно, ты все делаешь просто великолепно. К упражнениям привыкаешь.
Херли тяжело дышит:
- Похоже, мне нужно сбросить несколько фунтов.
- Не суди себя строго. Это не может случится, за одну ночь. Просто у некоторых
метаболизм проходит несколько медленнее.
- Это не мой метаболизм. Я болен.
- Что? Что с тобой?
Херли опускает голову и говорит:
- Забудь
Уходит. Либби хватает Херли за руку и говорит:
- Херли постой. Ты мне можешь доверять.
- Хорошо. Но это очень плохо.

Херли отводит Либби к своему складу в джунглях. Там на полках несколькими рядами
лежат продукты. Херли говорит:
- Когда мы разбились, я не думал что это так плохо. Посидеть на манго это же здорово. Я
похудел на пару застежек у ремня. А потом, мы нашли бункер. Он был полон еды. Я
пытался все раздать, но потом решил оставить кое-что себе. Хотел бы от этого отказаться.
- Так откажись.
Либби берет банку с соусом Дхарма. Дает банку Херли:
- Хочешь измениться? Тогда изменись.
Херли выливает соус на землю. Потом разбрасывает чипсы. Либби смеется. Херли
продолжает уничтожать запасы до тех пор пока не уничтожил все. Херли останавливается,
тяжело дышит. Либби:
- Как ты сейчас чувствуешь?
- Я чувствую себя свободным.
Обнимает Либби, она обнимает его. Потом слегка отстраняется. Либби слегка
распрямляет волосы Херли. Оба смотрят друг на друга. Раздается треск веток. Слышен
крик корейца Джина. За ним бежит Сан, которая говорит Херли и Либби:
- Они что-то нашли.
За ними бегут другие люди. Херли c Либби тоже бегут. Подбегают к грузу, сброшенному
с парашютом. Там уже собралось множество людей. Все роются хватают, кто сколько
может. Либби подходит и спрашивает:
- Откуда это все?
Чарли:
- Локк сказал, что-то повлияло на двери, которые заблокировали его в бункере. Возможно
из-за этого. Чтобы никто не видел, кто сбросил этот груз. Кто-нибудь видел самолет
прошлой ночью?
Сойер:
- Да я видел это Тату, но решил никому не говорить.
Несколько человек начинают ссорится, из-за запасов. Сойер пытается успокоить народ:
- Полегче ребята! Вы как саранча. Как насчет того, чтобы навести немного порядка тут.
Чарли:
- Нужно назначить того, кому мы немного доверяем.
Сойер ехидно:
- Вроде тебя?
- Нет вроде Херли. Почему не Херли? Он это уже делал раньше. Он может это сделать
снова.
Херли кричит:
- Нет. Не под каким видом. Только не это.
Либби:
- Эй, ребята. Как насчет того, что никто не будет главным. Я уверена, что каждый может
выбрать и взять то, что ему нужно.
Сойер:
- Отличный план Лунный Свет. После этого мы можем спеть "кумбая" у костра?
Херли замечает незнакомого лысого человека в пижаме, который стоит поодаль. Тот
кивает Херли. Удивленный Херли, обходит толпу, но человека уже не видит. Смотрит по
сторонам. Наконец видит его стоящего поодаль у деревьев. Человек убегает в лес. Херли
бежит за ним. Тот убегает. Херли спотыкается и падает. Лежит и тяжело дышит.
Поднимает голову, видит рядом лежит тапочек. Херли подползает к нему. Трогает его
рукой.

Херли на берегу моря. Крутит в руке тапочек. Подходит Либби:
- Эй, что ты тут делаешь?
- Ничего?
- Кого ты там высматривал?
- Никого.
- Когда ты убежал, мне показалось, что ты за кем-то смотрел.
- Я пыталась тебя найти.
- Я, типа... Не хочу об этом говорить.
- Конечно.
- Странно, да? Ты сказал, что остров не даёт тебе похудеть. Потом ты уничтожаешь
заначку и еда снова падает с неба.
- Да странно.
- Горжусь тобой.
- Гордишься, за что?
- За то, что ты не сорвался.

Флешбек. Показывают картину, которая висит на стене. На ней изображен тропический
остров с морем, песчаный берег и пальмы. Камера опускается вниз. Показывают Херли.
Он сидит, на диване. Доктор спрашивает:
- Как проходит диета, Хьюго?
- Все нормально.
- На обед ел салат и куриную грудинку.
- Это здорово. Дальше будет легче. Я обещаю.
Доктор продолжает:
- Я слышал, к тебе приходила мама. Как прошла встреча?
- Хорошо.
- Ты на неё больше не злишься?
- Нет. Я знаю, что она меня сюда отправила не просто так.
- А почему же?
- Из-за одного происшествия.
- Не хочешь об этом поговорить?
- Обязательно?
- Хьюго, ты тут уже два месяца. Не кажется ли что пора взяться за дело?
Херли недовольно молчит. Тогда доктор говорит:
- Хорошо. Ладно, почему бы нам, э, не поговорить... о домашнем задании?
- Я всегда плохо делал свои домашние задания.
- Ты помнишь, что я просил тебя сделать? Я просил составить список того, что ты
любишь.
- Никто этого не сделал.
- Никто? Кто именно?
- Ну, Дэйв этого не делал. Он сказал, что это глупость.
- Да уж. Вообще-то, я не доктор Дейва, но я хочу сказать, что он на тебя плохо влияет.
- Вообще, Дейв самый нормальный человек.
- Но он ведь не хочет, чтобы ты менялся?

Херли в спортивном зале. Смотрит. Народ играет в баскетбол. В зале находится Дейв.
Критикует всех за игру. Дейв подходит к Херли:
- Хочешь поиграть, парень? Что-то мне подсказывает, что никто не заметит.
Херли грустно молчит. Дейв спрашивает:
- Да что с тобой?
- Ничего.
- Эй, сегодня вечер такой, чувак. Давай разгромим их всех.
Херли молчит. Дейв:
- Да что с тобой?
- Брукс сказал, что ты плохо на меня влияешь.
- А то, как же! Так ты больше не будешь со мной общаться?
- Я не знаю.
- Этот шарлатан лезет тебе в голову? Не позволяй ему! Ты должен думать о других
важных вещах.
- Например?
Дейв подкалывает Херли:
- Например, хрустящая или мягкая корочка? Курица или креветки? Сметана или острый
соус?
Херли улыбается. Говорит:
- Да я бы поел.
- Да, я так и думал.
Дейв продолжает по-испански:
- Вечер такой, друг.
Херли улыбается.

Джек осматривает Локка. По его просьбе Локк шевелит пальцами ног левой. У Локка все
получается. Потом просит согнуть правую. Локк сгибает. С правой получается уже с
трудом. Локк стонет от боли. Джек разрывает ткань брючины. Локк спрашивает:
- Она сломана?
- Без рентгена, я могу только предполагать
Джек сжимает ногу. Локк стонет от боли. Джек извиняется. Подходит Кейт:
- Как дела?
- Зависит от предположений Джека.
Джек говорит:
- Там маленькая трещина, возможно, совсем крохотная.
Наматывает бинт на ногу:
- Это задержит отек, пока я не наложу шину.
- Когда я могу ходить?
- Примерно через пару недель.
Джек говорит Кейт:
- Там в лагере есть инвалидное кресло...
- Нет! Мне не нужна коляска.
Кейт:
- Мы забрали из фюзеляжа пару костылей, когда переезжали подальше на пляж.
Локк кивает головой. Кейт ободряюще похлопывает Локка и уходит за костылями. Локк
говорит:
- Он мог бы убежать.
- Ты о чем?
- Генри. После того как зарылись двери, и я был ранен, но он... вернулся и помог мне.
Зачем ему это делать?
- Он вернулся не для того, чтобы помочь тебе, Джон. Он вернулся, потому что думал, что
его история подтвердится.

Руки Генри связаны и разведены в стороны. Говорит Анне Лусии и Саиду:
- Он все равно был уже мертв. Четыре месяца назад я был частью поисковой группы.
Генри Гейл свисал из корзины, и его шея была сломана.
Анна Лусия хочет что-то сказать, но Саид жестом не дает это сделать. Саид спрашивает:
- Значит, он уже был мертв?
- Да.
- А потом ты его похоронил и установил надгробие.
- Да.
Саид достает бумажник:
- Тебе стоило бы проверить бумажник.
Из бумажника Саид достает долларовую купюру:
- Я полагаю, у Генри Гейла не было бумаги, чтобы написать. Так что ему пришлось
импровизировать. Тут конечно мало места.
Саид читает по бумажке:
- Дженифер. Что ж, ты была права. Пересечь Тихий океан оказалось очень не просто. Я
должен тебе пиво. Я направляюсь к одному из пляжей, чтобы зажечь сигнальный костёр.
Но, если ты это читаешь, это означает, что я не выжил. Прости. Люблю тебя, Дженни.
Всегда любил, и всегда буду любить. Твой Генри.
Саид убирает бумажку и ехидно продолжает:
- Так скажи мне. Как Генри Гейл написал эту записку свой жене со сломанной шеей?
Генри испуганно говорит:
- Это был не я. Я его не убивал. Вы не понимаете.
Саид:
- Как ты узнал имя его жены? Ты его допрашивал?
- Пожалуйста, просто послушай. Я просто...
- Сколько вас?
- Если я расскажу вам о них, ты даже не представляешь, что он сделает.
- Он?
- Ты об их лидере? Мужике с бородой?
- Он?! Он никто. Пустое место. Я не могу...
- Сколько вас?
- Вы не понимаете.
Саид достает пистолет:
- А это ты понимаешь?
Анна Лусия встревожена. Вмешивается:
- Эй, постой.
Саид продолжает:
- У тебя три секунды, чтобы ответить на мой вопрос. Сколько вас там?
Генри молчит:
- Раз.
- Он, убьет меня.
- Это я тебя убью! Два.
Анна Лусия вмешивается:
- Саид!
Генри:
- Вы не можете! Я не плохой человек.
- Три.
Анна Лусия бросается к Саиду. Саид стреляет. Анна Лусия успевает ударить по руке
Саида. Пуля пролетает мимо. Отнимает пистолет у Саида:
- Да что с тобой.
Локк кричит:
- Что такое. Кто стрелял?
Вбегает Джек:
- Что произошло?
Саид:
- Он лжец!
Анна Лусия Джеку:
- Всё хорошо. Просто выведи его отсюда.
Саид уходит. Локк продолжает звать Джека. Наконец Джек возвращается и говорит:
- Все в порядке. Я все уладил.
Генри чуть не плачет. Говорит Анне Лусии:
- Спасибо.
Анна Лусия грубо:
- Заткнись!
Уходит и комнаты и закрывает дверь.

Экко пилит доску. Подходит Чарли. Тащит за собой несколько досок:
- Привет. Я заметил, ты что-то строишь. Вот притащил тебе доски. Думаю, это поможет,
независимо, от того что ты делаешь.
- Очень предусмотрительно с твоей стороны, Чарли.
- Почему бы тебе, не помочь мне?
- А что ты делаешь?
Экко молчит, потом просит Чарли подержать конец. Чарли берет конец. Экко начинает
пилить:
- Это будет кофейня?
- Помоги мне перетащить те брёвна, пожалуйста.
- Ты мне расскажешь?
- Не сейчас.

Херли идет по джунглям. Находит коробку с хлопьями. Берет в руки. Смотрит на нее.
Потом не выдерживает и начинает с жадностью есть. Неожиданно чувствует кого-то
сзади. Видит человека в пижаме. Тот стоит и смотрит на него. Херли с набитым ртом:
- Тебя тут нет!
Человек поднимает кокос и кидает в Херли. Попадает в живот. Херли стонет, часть
хлопьев выпадают из-за рта. Человек поднимает второй кокос. Колеблется, а потом
убегает вместе с кокосом. Херли за ним:
- Эй стой, подожди.
Человек оглядывается, но продолжает убегать. Херли бежит за ним и кричит:
- Дейв стой. Подожди.
Херли задыхается и отстает от Дейва. Пытается его найти. Идет в кусты и выходит к морю
с другой стороны. Там Чарли и Экко. Чарли спрашивает:
- Xерли, с тобой все в порядке?
Херли тяжело дышит. Наконец приходит в себя и спрашивает:
- Вы видели парня, которой пробегал мимо? В банном халате?
Экко и Чарли молчат. Херли уже неуверенно:
- С кокосовым орехом в руке?
Чарли улыбается:
- Нет. Но я видел, белого медведя на роликовых коньках с манго.
Подходит к Херли и говорит серьезным тоном:
- Я ничего не видел Херли.
Херли удрученно говорит:
- Да. Я тоже.
Уходит.

Херли сидит с Ленни, мужиком, который подсказал ему цифры. Тот играет в логическую
игру и повторяет цифры. Рядом с Херли Дейв. Дейв говорит:
- Хитро придумал Леонард. Ты в ведь используешь магические цифры в качество
психологического воздействия?
Леонард молчит. Дейв продолжает:
- Ну да, все правильно. Поиграй в молчанку.
Херли закусывая, сельдереем:
- Это просто цифры чувак.
Дейв замечает, что есть Херли и говорит:
- Что это за черт?
- Полдник.
- Чувак это сельдерей. Сельдерей это не закуска. Леонард взял крекеры. Ты должен взять
один. Он не будет возражать. В худшем случае назовет тебя 23.
Херли смеется. Быстро берет один крекер и есть его. Дейв доволен. К Херли подходит
сестра. Говорит:
- Так, Хьюго, вот твои лекарства.
- Мм. Спасибо, сестра Лезенби.
Херли хочет проглотить лекарство Дейв недовольно:
- Чувак, ты хочешь со мной отсюда выбраться? Не принимай это лошадиное
успокоительное.
- Что ты имеешь в виду?
- В смысле побег, парень. Ты и я, как можно скорее. Они к тебе подбираются, чувак.
Хотят нас разделить.
- Доктор Брукс говорит...
- Доктор Брукс не волнуется о тебе. Именно он, прописал тебе эту дрянь. А что это
вообще такое?
- Клоназепам.
Подходит доктор Брукс. Говорит:
- Хьго, что-то не в порядке с твоими лекарствами?
- Не просто мы с Дейвом... вы знаете, обсуждали это.
- Да точно. Извини что перебиваю.
Доктор обращается к Дейву:
- Привет Дейв.
Дейв:
-Здравствуйте доктор Брукс.
- Как ты себя чувствуешь сегодня?
- Вменяемее, чем когда-либо.
- Я делаю несколько фотографий для доски объявлений. Уже снял все за исключением
вас двоих. Не возражаете?
Никто не возражает. Доктор просит подвинуться поближе. Херли пододвигается к Дейву,
обнимает плечо Дейва своей рукой. Доктор делает снимок. Доктор спрашивает Херли:
- Тебе дать воды?
Херли говорит, что не надо. Быстро глотает таблетки. Доктор доволен:
- Хорошо. Увидимся позже. Спасибо за позирование.
Доктор уходит. Херли высовывает язык на нем обе таблетки. Дейв удивлен:
- Чувак. Революция начинается. Не высовывайся. Когда настанет время, мы полетим.
Сойер разламывает шоколад круглой формы с начинкой. Подходит Херли и говорит:
- Это надо крутить.
- Ну, вот что получается, если не обратиться сразу к эксперту. Чем я могу помочь,
обжора?
- Э... мне, типа, кое-что нужно.
- Забудь. Я завязал с торговлей. У меня еды хватит на сеть магазинов.
Херли слегка запинаясь, говорит:
- Ну, вообще-то... я, типа, надеялся, что ты мне окажешь услугу.
- Помнишь, я помог тебе с лягушкой,... которую ты убил?
- Да, помню.
- Ну, мне, типа,... нужно лекарство.
- Что тебе нужно?
- Называется Клоназепам.
- Клоназе-что? Это ещё что за дрянь?
- Это чтобы успокоиться,... когда... ты видишь то,...чего... не должно быть.
Сойер серьезно:
- А что ты видишь?
- Не знаю. Возможно лысый парень в банном халате.
- Имеешь в виду того парня?
Показывает пальцем в сторону. Херли быстро оборачивается. Видит группу людей. Но
парня там нет. Сойер смеется.
- Попался.
Херли приходит в ярость. Бросается на Сойера. Обхватывает и сбивает с ног. Сойер
вместе Херли падают на палатку. Она их накрывает. Херли в ярости:
- Думаешь это смешно?
Сойер пытается вылезти из-под брезента, но Херли утаскивает его снова. Сойер:
- Какого черта ты это делаешь? Слезь с меня!
Сойер снова пытается выбраться. Но Херли его снова затаскивает. Выходит корейская
пара. Оба смеются. Херли держит Сойера, бьет по лицу приговария:
- Это тебя за свиную корку. Это за варвара! Это за Джаббу! Кинг-конга! Обжору!
Сан начинает требовать, чтобы Джин вмешался. Джин бежит, оттаскивает разъяренного
Херли от Сойера. Херли падает на спину и придавливает Джина. Побитый и раздавленный
Сойер отползает в сторону:
- Да что с тобой?! Отстань от меня!
Сойер встает на ноги и говорит Херли:
- Ты, ты просто ненормальный.
- Я не ненормальный.
Сойер уходит.

Кейт стоит с костылями рядом с Сойером. Тот поправляется свой тент. Говорит с
усмешкой:
- Значит, он просто набросился на тебя?
- Учись себя сдерживать, Веснушка.
- А что? Я беспокоюсь. Ты выглядишь, словно тебе надрали задницу.
- А у тебя закончились приключения?
- Там вроде Тимми упал.
Кейт немного успокоилась:
- А если серьёзно, почему...
- Без понятия. Я ничего не сделал. Он просто навалился на меня.
- Абсолютно без причины?
- Ладно. Иди, похихикай вдоволь. Но остерегайся. Парень сумасшедший.

Херли в своей палатке. Собирает вещи. Хочет уходить. Подходит Либби:
- Херли? С тобой все в порядке? Что случилось с Сойером?
- Я не хочу об этом говорить.
- Ты... побил его?
- Похоже, ты знаешь, что произошло.
- Я на твоей стороне. Что бы ты, не сказал...
- Слушай, я не хочу говорить, ладно?
Херли берет большую банку с шоколадным маслом. Либби молчит. Херли спрашивает:
- Что?
- Зачем ты берешь столько арахисового масла?
- Я иду далеко, а мне нужен протеин.
- А куда ты идешь?
- Назад к пещерам. Там теперь никто не живет, и я никого не буду беспокоить.
Понимаешь, я буду жить один и буду, как те люди. Знаешь, психи с длинной бородой и
без одежды, которые ходят голыми и которые кидают в людей говном.
Уходит. Либби вслед:
- Херли ты не должен так поступать.
- Просто оставь меня. Ты не сможешь мне помочь. Никто не сможет.

Херли идет по джунглям. За плечами рюкзачок. Неожиданно он рвется, и еда выпадает на
землю. Херли тяжело вздыхает. Оборачивается. Банка с маслом разбилась. Херли берет
листиком масло. Ест его. Слышит шорох и треск веток. Поднимает голову. Рядом стоит
Дейв без ботинка. Херл с набитым ртом:
- Тебя тут нет.
Херли глотает масло и говорит:
- Ты же в больнице. Ты не можешь быть тут.
Дейв улыбается:
- Сожалею чувак. Я тут.

Херли с мрачным видом читает доктору по бумажке свое домашнее задание. Говорит:
- Я хотел бы, чтобы у меня были хорошие отношения с моей матерью. Я бы хотел, чтобы
мой дедушка Тито был веселым. Я люблю цыплят.
- Нет, последнее было не про тебя, Хьюго.
- Я люблю, что я люблю цыплят?
Доктор улыбается:
- Та скажи мне... Что ты чувствовал, когда это писал? Было тяжело?
- Вроде того. Думаю тут есть пара грамматических ошибок.
- Просто я заметил, что ты ничего не сказал о том, как ты выглядишь. Ты... доволен своей
внешностью?
- Не похоже, чтобы... в смысле, я ведь ничего с этим не могу поделать, так?
Херли молчит. Потом говорит:
- Если я... если я... не был бы таким толстым... они бы не умерли.
Херли качает головой. Чуть не плачет. Врач:
- Там было 23 человека на том полу. Здание было построено, чтобы выдерживать вес 8
человек. Оно бы все равно рухнуло бы, наступил бы ты или нет.
- Да, но я наступил, и здание рухнуло. Я убил их.
- Это был несчастный случай.
- Это была моя ошибка.
- Но после смерти тех людей ты был практически в бессознательном состоянии. Ты
перестал говорить, перестал выходить на улицу, перестал спать. Но не перестал есть. Так
ты себя наказывал.
Херли злится:
- Дейв прав насчет вас. Вы шарлатан.
- Дейв не хочет, чтобы ты похудел?
- Дейв заботится обо мне. Он мой друг.
- Ладно, я хочу тебе кое-что показать.
Доктор идет к папке дает Херли фотографию.
- Это фотография, которую я сделал для доски объявлений.
Доктор продолжает.
- Дэйв не твой друг, Хьюго. Потому что Дэйв не существует.
Херли смотрит на нее с ужасом. На фотографии изображен один Херли. Рядом с ним
никого нет.

Херли спит. Его будит Дейв:
- Эй, чувак просыпайся.
Херли не просыпается. Тогда Дейв хлопает Херли по спине. Херли вскакивает:
- Ну наконец-то. Ты бы даже гонки Наскар проспал, парень.
- Ты не... ты не... Ты галлюцинация.
Дейв дает Херли пощечину.
- Это галлюцинация?
- Возможно, я просто вообразил, что ты ударил меня.
Дейв дает еще сильнее.
- Ой! Чёрт!
- Мы можем продолжать так всю ночь.
- Доктор Брукс показал мне картинку из комнаты отдыха. Моя рука обнимала высоту.
- Графика? Фотошоп? Ты что думаешь, они и впрямь взорвали "Звезду смерти"?
- Нет.
- Так что перестань валять дурака. У нас мало времени.
Херли не двигается. Дейв:
- Ты собираешься идти или нет чувак?
Херли встает. Выходят из комнаты. Первым выходит Дейв. Говорит:
- Давай же иди.
Идет по коридору. Дейв:
- Ух ты, смотри, Марк не доел лазанью. Не пропадать же добру.
Херли берет тарелку и ест все содержимое. Походят к лестнице. Внизу в пролете
натянутая металлическая сетка. Еще ниже сидит охранник. Ждут. Некоторое время спустя
охранник смотрит на часы и уходит на обход территории. Дев шепчет:
- Иди на цыпочках и в темпе. Бери ключи, мы уходим.
Херли и Дейв заходят в комнату отдыха. Дев просит Херли открыть окно с помощью
украденного ключа. Херли открывает. Оба выглядывают из окна. Дейв говорит:
- Это свобода детка. А знаешь, что вкуснее, чем свобода? Чизбургеры.
Дейв смеется. Херли смотрит на Дейва без улыбки. Дейв залезает на подоконник и
спрыгивает вниз. Херли наблюдает за Дейвом. До земли довольно далеко. Дейв отходит
немного в сторону и радостно хохочет. Говорит:
- Давай, парень! С меня картошка чили.
- Не думаю, что я смогу это сделать. Я сожалею.
Дейв меняется в лице:
- Сожалеешь? Ты что шутишь?
- Ты не настоящий. Ты пытаешься заставить меня убежать и достать чизбургеры,
только потому что...я хочу чизбургеров.
- Ты что принимал, те таблетки?
- Нет. Я просто не иду. Ты не хочешь, чтобы я становился лучше. Ты не хочешь, чтобы я
изменился.
- Зачем тебе меняться? C тобой все в порядке.
- Нет, я не в порядке. Ты просто хочешь, чтобы я оставался толстым. Ты не хочешь,
чтобы я стал лучше. Тебе не будет волновать, если я объемся до смерти.
- Ты не должен этого делать. Если ты не пойдешь со мной ты никогда не выберешься
отсюда.
- Прощай Дейв.
Херли закрывает окно. Дейв стоит в шоке.

Херли в джунглях. Сидит с мрачным лицом. Бросает взгляд на Дейва и тотчас
зажмуривает глаза. Приоткрывает глаз. Дейв остается на месте. Он спрашивает:
- Ты не видел, моего тапочка?
Херли молча подает. Дейв благодарит Херли сидится на землю, чтобы одеть ботинок и тут
же, начинает возмущаться:
- Черт, ты испачкал его в арахисовым масле.
Херли виновато опускает глаза. Дейв:
- Ок. Послушай... Я знаю, что ты чувствуешь себя сумасшедшим и я сожалею. Но для
того, чтобы полегчало, нужно, чтобы стало еще хуже.
- Хуже?
- Да... вроде того.
- Ты готов к этому?
Херли кивает. Дейв продолжает:
- Ты помнишь ту ночь, когда ты закрыл передо мной окно?
Херли испуганно кивает. Дейв продолжает:
- А ты помнишь, что ты делал после этой ночи?
- Да. Я осознал, что ты мое воображение.
Дейв согласно кивает. Херли продолжает:
- И... это стало прорывом. Немного позже Брукс выписал меня. Я вернулся домой. Стал
жить с моей мамой. Я снова вернулся на работу к "Мистеру Кукареку".
- Да все это конечно здорово, за исключением одной вещи... Ничего из этого не
случилось.
- Что?
- Ты все еще в клинике Санта Роза.
- Но это... невозможно.
- В это сложно поверить. Я имею в виду все это. Тебя? Меня? Этот остров. Это
арахисовое масло не настоящее. Ничего из этого не произошло.
Херли тупо сидит, смотрит пустым взглядом. Дейв продолжает:
- Это все в твоей голове. Как только ты закрыл то окно, у тебя в мозге что-то случилось.
Ты опять провалился вкому и именно в таком состоянии ты в эту секунду... Ты в своём
родном Айдахо.
Херли в ужасе:
- Нет.
- Ведь было... моя мама... мой друг Джонни... я выиграл в лотерею!
- Ух-ты! Потрясающе, чувак! И в какие числа ты играл? Числа Леонарда, да? Из
больницы? Какое совпадение. Ты, э... видел их где-нибудь ещё?
- Бункер.
- Угадал!
Дейв с издевкой:
- Бункер с кнопкой, которую надо нажимать каждые 108 минут иначе миру конец.
Что же за код у этой кнопки? Ах, да. Числа.
- Но у меня есть, кое-что получше. Я изменился.
- Ты изменился? Да ты посмотри на себя. Ты провёл на необитаемом острове больше двух
месяцев и при этом не сбросил и 10 фунтов. Как такое вообще возможно, парень?
- Я как раз уничтожил свои запасы и начал делать упражнения. Либби сказала, что сразу
всё не произойдёт...
Дейв улыбается:
- Точно, Либби. Супер привлекательная блондинка, которая волшебным образом
появилась с другой стороны острова. И разумеется, она без ума... от тебя!
Херли в отчаянии. Дейв встает. Подает Херли руку:
- Давай, парень. Пройдёмся.
- Так это всё у меня в мозгу?
- Каждый камень, каждое дерево. Каждая лягушка. Даже я. Настоящий я, которого
называли воображаемым, ушёл через окно, парень. И сейчас, наверное меняет тёлок, как
перчатки. В отличие от меня, который действительно в тебе.
- Значит ты воображаемый.
- Ну, типа того. Я часть твоего подсознания, парень. И все люди на острове тоже.
Херли в испарине. Спрашивает:
- И какую часть меня, ты представляешь?
- Я та часть, которая хочет, чтобы ты проснулся.

Дейв ведет Херли к обрыву. Говорит:
- Мы на месте чувак.
- На месте?
Дейв стоит и смотрит на океан. Поднимает руки:
- Это будет огромным финалом. Это будет ответом на все твои вопросы. Способ
проснуться, избавиться от этого.
Херли смотрит вниз:
- Я не хочу себя убивать.
- А кто говорит о самоубийстве? Это просто вернет тебя к жизни. Это единственный для
тебя способ прорваться. Нужно убедить твой разум, что ты в это не веришь.
- Так что... если я... Всё это пропадёт? - Я проснусь?
- Верно.
Дейв хлопает Херли по плечу:
- А когда проснёшься, найди меня. Уверен, что я скучаю по тебе. Увидимся в другой
жизни, Хёрли.
Дейв прыгает вниз. Херли кричит:
- Дэйв!
Дейв падает вниз и смеется.

Локк на костылях идет по бункеру. Подходит к Анне Лусии она разбирает/собирает
пистолет. Локк спрашивает:
- Джек еще не вернулся?
- Нет. Он пошел рассказывать, что мы поймали одного из них. Что-то мне говорит, что
люди задают его множество вопросов о нашем госте.
- Я хочу поговорить с ним.
- Не думаю что это в программе.
- При всем моем уважение Анна Лусия, меня не волнует, что ты думаешь. Пять минут.
Анна Лусия молчит:
- Я заработал 5 минут с ним.

Анна Лусия открывает дверь. Локк входит. Генри не поднимает головы. Локк тоже на
него не смотрит. Локк спрашивает:
- Как тебя зовут? Твое настоящее имя.
- Почему бы тебе просто не называть Генри? Я к этому привык.
- Ты дал себя поймать специально?
Генри молчит. Локк продолжает:
- Вы и ваши люди были тут... один только Бог знает сколько времени, а потом тебе
поймали в сеть.
- Бог не знает.
- Не понял.
- Бог не знает, как долго мы здесь, Джон. Он не видит этот остров, как весь остальной
мир. Могу я задать тебе вопрос? Какую реальную причину я имею для того, чтобы
заставить пройти через все это?
- Возможно, ваши люди ищут это место.
Генри возмущенно:
- Это место? Это место шутка Джон.
- О чем ты говоришь?
- Я прополз через вентиляцию и стоял перед компьютером, пока звучала сирена. Знаешь,
что произошло? Таймер досчитал до нуля. А потом вместо него появились красные
картинки. Они были похожи на иероглифы, но я не эксперт. А потом стало совсем
интересно. Был громкий... шум и жужжание... как магнит... большой магнит. Это было
очень страшно. А знаешь, что случилось потом? Ничего не произошло, Джон. Таймер
просто вернулся на 108 минут. Я не вводил числа. Я не нажимал на кнопку.
Локк в шоке. Говорит:
- Ты врешь.
- Нет, я закончил врать.

Херли стоит на скале. Смотрит вниз. Кричит:
- Дейв.
Голос Либби:
- Кто такой Дейв?
Херли оборачивается:
- Что ты тут делаешь?
- Это ты что тут делаешь?
- Как ты узнала, что я тут.
Либби слегка теряется, а потом говорит:
- Джин сказал, когда он ловил рыбу.
Херли довольно говорит:
- Да Джин не говорит по-английски. Сан была с ним, она перевела. Херли, что тут
происходит?
- Нет, ты просто часть меня, которая боится.
Херли отступает на шаг. Продолжает:
- Ты не хочешь, чтобы я пришел в сознание. Так вот знай. Я не боюсь.
Делает еще один шаг. Либби быстро говорит:
- Хорошо Херли, хорошо... у тебя что-то вроде паническое обострение. Это я поняла. Но
это на тебя не похоже.
- Не похоже на меня? Ты же меня не знаешь.
- Начала узнавать.
- А ты знаешь, что я такой толстый, что я убил двоих людей? Ты знаешь, что у меня есть
воображаемый друг?
- Херли, пожалуйста. Ты разобьешься.
- Нет, не разобьюсь! Это все не по-настоящему. Ничто из этого! Я все это воображаю.
- Почему ты так говоришь?
- Потому, что в настоящей жизни... я бы никогда не понравился такой девушке, как ты.
- Помнишь, я сказал, что знаю тебя? Может это потому, что я тебя выдумал.
Либби подходит к Херли. Поправляет прическу:
- Как звали человека со сломанной ногой?
Херли не понимает. Либби продолжает:
- В тот день, когда мы разбились, на другой стороне острова Экко принёс человека со
сломанной ногой ко мне за помощью. Как его звали?
Херли растеряно:
- Я... не знаю.
- Не знаешь. А знаешь, почему? Потому, что это случилось со мной. Его звали Дональд и
я похоронила его. Я похоронила много людей, Хёрли.
Либби плачет:
- Не говори мне, что это было не по-настоящему. И не говори мне,... что ты меня
выдумал. Это оскорбительно.
- Когда ты увидела меня на пляже утром,... у меня был тапок в руке?
- Насколько я помню, нет.
Либби подходит к Херли. Смотрит ему в глаза. Обнимает ладонями лицо Херли. Говорит?
- Хёрли... посмотри на меня. Я настоящая. Ты настоящий. Мои чувства к тебе... тоже
настоящие.
Целует Херли. Продолжает:
- И это... было по-настоящему.
Херли смущен. Потом с хитрым лицом говорит Либби:
- Может, стоит повторить...просто для уверенности.
Либби смеется. Потом говорит Херли:
- Готов вернутся?
Херли смотрит вниз. Уходят вместе с Либби подальше от обрыва:
- Думаешь, я и правда могу... измениться?
- Да.
- Да, думаю, ты можешь.
Либби держит Херли под руку. Лицо Либби становится угрюмым. Вместе уходят.

Доктор комнате отдыха. Хочет снять Дейва с Херли вместе. Простит, чтобы они
пододвинулись друг к другу поближе. Снимает и благодарит Херли. За другим столом
сидит женщина. Пустой взгляд, практически ни на кого не реагирует. Подходит
медсестра:
- Ты для тебя пилюля Либби.
Либби кивает. Глотает таблетку. Усмехается с тем же пустым взглядом. Опускает глаза.
Потом начинает смотреть, возможно на Херли.
Krendel
13.04.2006 16:40 [Комментарий]
Тебя захакали боты LOST S2EpХХ ?
Тебя захакали боты LOST S2EpХХ ?
Тебя захакали боты LOST S2EpХХ ?
Тебя захакали боты LOST S2EpХХ ?
Тебя захакали боты LOST S2EpХХ ?
Тебя захакали боты LOST S2EpХХ ?
Тебя захакали боты LOST S2EpХХ ?

Тебя захакали боты LOST S2EpХХ ?
Тебя захакали боты LOST S2EpХХ ?



Тебя захакали боты LOST S2EpХХ ?

Тебя захакали боты LOST S2EpХХ ?
Тебя захакали боты LOST S2EpХХ ?
Тебя захакали боты LOST S2EpХХ ?



Тебя захакали боты LOST S2EpХХ ?
Тебя захакали боты LOST S2EpХХ ?
Тебя захакали боты LOST S2EpХХ ?


Тебя захакали боты LOST S2EpХХ ?

Тебя захакали боты LOST S2EpХХ ?


Rambler's Top100